مركز شؤن المرأة غزة

مركز شؤن المرأة غزة

Women Affairs Center Gaza

  • الرئيسية
  • الأخبار
  • البرامج
  • الإعلانات
  • المشاريع
  • الإصدارات
  • المنتديات
  • الغيداء
  • المزيد
    • مكتبة الفيديو
    • ألبوم الصور
    • التواصل معنا
    • من نحن
عربي
  • EN

إضافة شكوى

الشروط المرجعية الخاصة باستقطاب مترجم/ة لترجمة قصص

  • 26 May، 2025
الشروط المرجعية الخاصة باستقطاب مترجم/ة لترجمة قصص

الشروط المرجعية الخاصة باستقطاب مترجم/ة لترجمة قصص

حضرات السادة:

أنتم مدعوون لتقديم عروض أسعار من اجل تزويد الخدمات التالية:

(1) ترجمه قصص واعداد تقرير مفصل للقصص باللغة العربية والانجليزية

(2) ترجمه مجلة الغيداء

مقدمة:

مركز شؤون المرأة جمعية أهلية نسوية مستقلة غير ربحية تهدف إلى تمكين النساء وتعزيز حقوق المرأة والمساواة الجندرية من خلال برامج تمكين المرأة والأبحاث والمناصرة. يلتزم مركز شؤون المرأة خلال تحقيقه لرؤيته ورسالته بمبادئ حقوق الإنسان والتي تشمل المسؤولية والالتزام بحكم القانون والشفافية والتسامح والعدالة والمساواة وعدم التمييز والمشاركة والتمكين للفئات المهمشة. ينفذ مركز شؤون المرأة من خلال برامجه المختلفة العديد من الأنشطة والأبحاث والمشاريع المتعددة التي تدعم قضايا المرأة الفلسطينية.

خلفية/نطاق العمل:

ضمن برنامج الاعلام في مركز شؤون المرأة ينوي المركز تنفيذ ترجمه من اللغة العربية الى اللغة الإنجليزية لعدد 100 قصة تم اعدادها بقسم الاعلام بمركز شؤون المرأة، بالإضافة الى اعداد تقرير مفصل لعدد 100 قصة، وترجمة مجلة الغيداء.

الغرض من المهمة:

التعاقد مع مترجم/ة بهدف تنفيذ ترجمه من اللغة العربية الى اللغة الإنجليزية لعدد 100 قصة تم اعدادها بقسم الاعلام بمركز شؤون المرأة، بالإضافة الى اعداد تقرير مفصل باللغة العربية والانجليزية لعدد 100 قصة حول الانتهاكات التي تعرضت لها النساء خلال الحرب في قطاع غزة، وترجمة مجلة الغيداء التي يصدرها المركز الى اللغة الانجليزية.

واجبات ومسؤوليات المترجم/ة:

1-ترجمه 100 قصة حسب المواصفات أدناه:

* ترجمه 100 قصة (متوسط القصة صفحة الى صفحة ونصف)، تم اعدادها بمركز شؤون المرأة من اللغة العربية الى اللغة الإنجليزية.

* اعداد تقرير مفصل باللغة العربية والانجليزية لعدد 100 قصة.

* التدقيق اللغوي باللغة الانجليزية للقصص المترجمة.

2-ترجمه مجلة الغيداء حسب المواصفات أدناه:

* ترجمه صفحات مجلة الغيداء صفحات A4 حجم الخط 14 من 60 الى 100 صفحة.

* التدقيق اللغوي باللغة الانجليزية لترجمه مجلة الغيداء.

المخرجات:

1- (100) قصة تم ترجمتها من اللغة العربية الى اللغة الإنجليزية

2- تقرير مفصل باللغة العربية والانجليزية لعدد 100 قصة.

3- مجلة الغيداء مترجمة للغة الإنجليزية.

الإطار الزمني: يلتزم المترجم بتسليم المهام والمخرجات أعلاه بموعد زمني أقصاه 30 يوم تبدأ من تاريخ التعاقد.

فريق العمل: يجب أن يكون فريق العمل لديه خبرة وخلفية جيدة في مجال الترجمة، وكذلك مصطلحات الجندر وقضايا العنف المبني على النوع الاجتماعي والعمل مع المؤسسات الأهلية خاصة المؤسسات النسوية.

آلية تسليم عروض الأسعار: يجب تسليم عروض أسعاركم (العرض الفني والمالي) نسخة واحدة وبـاللغة العربية، عبر ارسالها على الايميل [email protected]

موعد التسليم: يكون الموعد النهائي لاستلام عروض الأسعار من قبل الهيئة المشترية على العنوان المشار إليه أعلاه، هو يوم الخميس 29/05/2025 الساعة 14:00 ظهرا.

لتحميل الشروط المرجعية هنا

اعلانات اخرى

  • إعلان وظيفة منسقة ميدانية
    30 يونيو، 2020
  • استقطاب مقترحات بحثية _ المسابقة البحثية لمركز شؤون المرأة 2020|الجولة الثانية
    23 أغسطس، 2020
  • وظيفة منسقة الأبحاث والمعلومات في مركز شؤون المرأة
    1 أبريل، 2020
  • إعلان مسابقة اعداد أبحاث ودراسات في قضايا المرأة الفلسطينية للعام 2020
    7 أبريل، 2020
  • عرض سعر تقديم خدمات تدريب في إدارة المشاريع الصغيرة المدرة للدخل
    19 فبراير، 2020
مركز شؤن المرأة غزة
مركز شؤن المرأة غزة

مركز شئون المرأة مركز نسوى للمعرفة والمعلومات يلعب دوراً رياديًا في تمكين النساء وتعزيز حقوقهن والمساواة الجندرية في عملية التنمية المستدامة الفلسطينية.

الأسئلة الشائعة

  • هل تود زيارة مركز شؤون المرأة؟
  • ما هي مواعيد العمل في مركز شؤون المرأة؟
  • كيفية التواصل مع مركز شؤون المرأة؟
المزيد من الأسئلة الشائعة

تواصلوا معنا

  • النصر _ شارع اللبابيدي _ عمارة السعيد
  • 2877311 - 2877312
  • [email protected] - [email protected]

جميع الحقوق محفوظة لدى مركز شؤن المرأة غزة 2026 ©